26.11.2023

Анализ интонации носителя английского языка. Интонация в английском языке: типы, правила постановки, интонационная шкала


На уроке мира английского языка в университете как-то преподаватель рассказывал: при первой поездке за рубеж, а именно в США, её часто принимали не за русскую, а за ирландку. Когда же она сообщала носителям языка, что она русская, то те искренне удивлялись, а потом комментировали: «Ааа, ну у вас же тоже сказки есть…».

Все дело в том, что русская интонация предполагает плавность и мелодику без резких скачков тона. При изучении иностранного языка мы невольно переносим это качество и на него. Мы даже не подозреваем, насколько по-русски звучит наша английская речь, так как заняты совершенно другим: отбором слов, припоминанием ранее накопленной информации, слушанием партнера и т.д. Однако интонация - это безсловесное орудие, которое тем не менее красноречиво говорит и о вашем происхождении, и об уровне ваших языковых знаний, и вообще о ваших намерениях в коммуникации. Поэтому, прежде чем приступить к изучению непосредственно правил чтения, нужно познакомиться с таким понятием, как мелодика языка. В его состав входят следующие компоненты:

  • Ударение
  • Интонация

Итак, начнем с ударения. Ударение на отдельном слоге в слове называется словесным: ‘paper, pro’hibit, re’lace. К этому виду ударения мы все привыкли, так как мы запоминаем слова уже с конкретным местом ударения.

Если мы хотим акцентировать внимание на отдельном слове, то мы используем фразовое ударение: Give Jim a GREEN apple, please . В этом предложении, фразовое ударение падает на слово «зеленый», так как мы хотим подчеркнуть, что Джиму необходимо дать именно зеленое, а не красное или желтое яблоко. В этом случае нужно запомнить следующую рекомендацию, актуальную для чтения и говорения на английском языке: фразовое ударение падает на знаменательные части речи (то есть существительные, местоимения, глаголы, прилагательные и наречия). Не следует его ставить на предлоги, союзы, междометия, то есть те слова, которые не несут в себе лексического значения.

Последним видом ударения является логическое.

Именно логическое ударение отличает русский язык от английского!

Логическое ударение выделяет группу слов в предложении. Каждая группа отделяется паузой. На выходе получается как бы «рубленое произношение». Из-за его отсутствия сразу видно, что русский - это русский с его мелодично плывущей ровной речью, а англичанин - это англичанин, который будто отбойным молотком «вырубает» каждую фразу. Хотите проверить, как это действует на самом деле? Попробуйте произнести предложение «Don’t let me spoil the soup» одновременно с хлопками в ладоши. Задавая хлопками ритм, вы «отрезаете» каждое слово. Это упражнение - отличная тренировка техники чтения. Можно, к примеру, стучать по столу или ногой по полу, пока вы читаете текст ВСЛУХ. Старайтесь это делать всегда: не только при намеренной тренировке, но и когда вы читаете для себя новости или какую-либо другую информацию, например, в Интернете. Через 7-10 таких прочтений вы «огрубеете» в плане языкового ритма.

Кстати, о ритме. Ключ к успеху кроется не только в ударении, но и в прочтении или произнесении смысловых групп за более или менее равные промежутки времени. В идеале это должно выглядеть следующим образом:

Give Jim | a green apple | please.

Таким образом, мало того, что нужно резко отделять каждое слово друг от друга, нужно между группами слов (или словосочетаниями) делать более длительные паузы. В этом и состоит смысл английского ритма.

Однако самое разительное отличие русского чтения и произношения от английского состоит в интонации. Она бывает двух видов: нисходящая и восходящая. Как говорят сами названия, при первой тон понижается, а при второй повышается. С нисходящей интонацией произносятся утвердительные, повествовательные и повелительные предложения. Попробуйте сами - спуститесь голосом вниз по лесенке при произнесении следующих предложений:

  • He didn’t steal the money.
  • The weather is fine.
  • Send him to bed!

Восходящая интонация предполагает некатегоричность, а иногда и незаконченность высказывания. Как правило, она типична для общих вопросов и на стыке двух простых предложений в составе сложного.

Произношение в английском является важным элементом правильного изучения языка. Без грамотной постановки звуков и верной интонации ваша речь не будет понятна англоязычному человеку, даже если вы в идеале знаете грамматические правила и обладаете широким словарным запасом.

Именно поэтому важно изучать звуки, интонацию, другие моменты произношения в английском. Но что такое интонация в английском языке? В этой статье мы разберемся, какие виды интонации бывают, и какие функции она выполняет.

Что такое интонация?

На английский язык наше русское слово «интонация» переводится как intonation. А сама интонация — это повышение или понижение голоса в каких-либо определенных частях предложения. Именно интонация помогает вложить в предложение какую-либо эмоциональную окраску или какой-либо другой смысл.

Для чего нужна интонация?

Как уже было сказано, интонация нужна в основном для того, чтобы обозначить смысловое содержание текста или настроение говорящего. От постановки интонации можно узнать, к примеру, как человек относится к вам или происходящему, говорит ли он с положительной или негативной эмоциональной окраской. Интонация помогает понять, насколько человек зол, расстроен, возбужден или дружелюбно настроен.

От интонации меняется смысл предложения

Кроме того, интонация нужна для расстановки запятых в предложении. Нередко именно от правильной интонации зависит весь смысл целого предложения! К примеру, давайте возьмем следующее выражение (без знаков препинания):

  • Любить нельзя ненавидеть.

Вы, наверняка понимаете, о чем идет речь. В зависимости от того, где и как будут поставлены запятые, какая интонация будет передаваться в этом предложении, зависит весь смысл предложения.

  • Любить нельзя, ненавидеть.
  • Любить, нельзя ненавидеть.

Интонацией можно, например, также выделить какое-либо слово в тексте, сделать акцент на каком либо выражении или словосочетании. Именно поэтому интонация (как и знаки препинания) очень влияют не только на эмоциональную окраску, но и на смысл предложения.

Компоненты интонации

Интонация представляет собой взаимосвязь множества компонентов. Давайте попробуем разобрать их перед тем, как непосредственно переходить к правилам интонации в английском языке.

  1. Мелодика характеризует повышение или, наоборот, понижение интонации, нашей речи в целом. Для примера можно привести различие обычно предложения и предложения, в котором имеется вопрос. Сравните три следующих предложения, стараясь прочитать их с нужной интонацией. Ты сделал это. Ты сделал это! Ты сделал это? Именно в этом и заключается различие интонации в разных предложениях.
  2. Темп представляет собой быстроту речи, а также паузы между частями предложения, там, где должны быть знаки препинания. Ведь, согласитесь, как сильно различается интонация человека, говорящего в спешке, и учителя, медленно объясняющего тему урока.
  3. Тембр как раз придает предложению и интонации какую-либо эмоциональную окраску. Таким образом, интонация становится или жизнерадостной, или грустной, или возбужденной, или даже злой.
  4. А вот логическое ударение выполняет роль акцента, то есть, оно акцентирует внимание слушателя на какой-либо отдельной фразе, слове или вводной конструкции в предложении.

Что представляет собой интонация в английском языке?

А вот в английском наиболее главным и основным компонентом интонации является тон. Например, это предложения или с вопросом, или с утверждением, или даже с просьбой. Его делят на восходящий (Rise) и нисходящий (Fall). Так что интонация здесь бывает только этих двух видов, и употребляется она в разных случаях. В каких, будет рассказано ниже.

Нисходящая интонация (Fall)

Один из видов интонации в английском языке — нисходящая. На английском она называется Fall. Если изобразить этот вид интонации графически, получится постепенная линия или лесенка, идущая вниз. Соответственно голос также идет на спад. Но в каких случаях употребляется нисходящая интонация в английском языке?

По теме: 5 необычных утренних ритуалов, которые изменят вашу жизнь

  • Повествование, сообщение какой-либо информации.

В таких предложениях интонация падает. Давайте приведем пример, чтобы стало понятнее. The Earth goes round the Sun. — Земля вращается вокруг Солнца. В данном предложении именно к его концу голос немного падает вниз. Попробуйте прочитать это предложение вслух с нисходящей интонацией.

  • Утвердительное предложение, какой-либо утвердительный ответ.

Имеется ввиду утверждение, которое что-либо подтверждает. К примеру: That’s right. Переводится как «верно». Здесь интонация нисходящая, идет с понижением голоса к концу предложения.

  • Предложения, которые выражают приказ или какое-либо указание, а также побуждают что-либо делать.

В таком случае, как и в предыдущих примерах, интонация тоже нисходящая. Let’s do it. — Давайте это сделаем. Это еще один пример нисходящей интонации в английском языке.

  • Специальные вопросы.

Вопросы вроде «What is your name?» читаются именно с нисходящей интонацией, даже несмотря на то, что это вопросы.

Восходящая интонация (Rise)

Другой вид интонации — восходящая — в английском языке имеет название Rise. Особенность этого вида — будто бы незаконченность предложения. В каких случаях она присутствует? Подробно разберем каждый из них с конкретными примерами.

  • В общих вопросах.

Здесь всегда присутствует восходящая интонация. Do you like tea? — Нравится ли вам чай? Даже в русском в подобных вопросах мы повышаем голос к концу предложения. В английском происходит примерно тоже самое.

  • Слова прощания и приветствия.

Такие слова всегда читаются с восходящей интонацией в английском языке. Bye bye! — Пока — пока! Good bye! — До свидания! Hi! — Привет! Good morning! — Доброе утро!

  • Какая либо просьба со стороны говорящего.

Просьбы, вопросы вроде «могу ли я» употребляются именно с восходящей интонацией. May I come in? — Могу ли я войти? Can I open the window? — Могу ли я открыть окно? Интонация в вопросах английского языка, содержащих просьбу, всегда восходящая.

  • Ответы на просьбу, предложения с вежливостью.

Читаются с восходящей интонацией. На вопрос в предыдущем примере «May I come in? — Могу ли я войти?» можно ответить: Come in! — Проходите, входите. В таком случае короткий ответ имеет восходящую интонацию.

Интонация, состоящая одновременно из понижения и повышения голоса (Fall-Rise)

Такой вид интонации в английском языке принято называть Fall-Rise Intonation. В русском языке нет ничего подобного, но становится понятно со временем, на практике.

Но как правильно читать с нисходяще-восходящей интонацией? Представьте себе погружение в воду, углубление и постепенное возвышение звука. Сначала звук погружается под воду, а затем вдруг выныривает. При погружении — звук понижается, а при выныривании наружу — повышается вновь. Примерно тоже самое происходит с Fall-Rise Intonation в английском языке.

Сначала, возможно, вам будет не понятно. Попробуйте послушать речь англоязычных людей и уловите эту интонацию в их речи.

В качестве примера приведем некоторые предложения. Начнем с более легкого варианта, где в одном предложении (слоге) голос сначала понижается, а в следующем вновь повышается.

  • That’s right. I will. — Все верно. Я буду (например, буду на вечеринке и т. д.)

В этом случае right произносится с нисходящей интонацией, а на отрезке I will голос становится выше.

По теме: Микки Руни: биография, награды, личная жизнь

Подобная интонация может встречаться и в предложениях, когда между понижением и повышением голоса есть некоторое расстояние. В таких предложениях чувствуется неуверенность или некоторое сомнение со стороны говорящего.

  • I’m not sure if they win… — Я не уверен, выиграли ли они…
  • I think they are other ways… — Я думаю, есть и другие пути…

Первая часть предложения (I’m not sure) читается с нисходящей интонацией, а вторая (if they win) — с восходящей.

В вопросах английского языка интонация разная. А вот в разделительных всегда присутствует нисходяще-восходящая интонация. Попробуйте прочитать следующее предложения с верной интонацией:

  • She is a doctor, isn’t she? — Она врач, не так ли?
  • He is a hard-worker, isn’t he? — Он трудоголик, не так ли?
  • Sue didn’t come, did she? — Сью не пришла, не так ли?
  • Mary have learned it, haven’t she? — Мэри это выучила, не так ли?

В первой части до запятой происходит постепенное понижение звука, а вот во второй части, содержащей вопрос, уже восходящая интонация.

Со временем станет понятно, как создать правильную интонацию в английском языке в предложении, содержащем понижения и повышения голоса. Fall-Rise Intonation используется также в предложениях, выражающих нотку сомнения, мягкости, неуверенности в ответе. Обычно это мягкий ответ на какой-либо вопрос. Взгляните на пример:

  • I think you like this book! — Not really. — Я думаю, тебе нравится эта книга! — Не совсем.

В данном предложении именно ответ Not really читается с нисходяще-восходящей интонацией.

Такая же интонация нередко используется в предложениях, в которых наблюдается какое-либо противопоставление. В этих случаях в первой части слышится нисходящая интонация, во второй — восходящая.

I want to learn Chinese, but not now. — Я хочу изучать китайский язык, но не сейчас.

I’d like to go with you, but I have so much work today! — Я бы так хотел пойти с вами, но у меня слишком много работы на сегодня!

Повышение и постепенное понижение голоса (The Rise-Fall)

Еще один из типов интонации в английском языке, встречающийся здесь — это восходяще-нисходящая интонация, когда звук сначала повышается, а потом резко убывает. В английском языке она получила название The Rise-Fall.

Такая интонация используется редко, но в предложениях с ней чувствуется возбуждение, волнение, возбужденность.

Логическое ударение

Как и в русском, в английском иногда может создаваться акцент на какое-то определенное слово, в котором и заключается основной, важный смысл любого предложения. От ударения и интонации в английском языке меняется смысл предложения. Взгляните на примеры, и все поймете.

  • Ben bought apples, not pineapples. — Бэн купил яблоки, не ананасы. Попробуйте выделить с помощью интонации слово apples. Купил именно ЯБЛОКИ, а не ананасы.

Так же в этом предложении можно выделить частицу not. Логическое ударение ставится там, где его хочет поставить говорящий.

Интонационная шкала

Изучив тоны, можно перейти к интонационным шкалам. Они представляют собой системы, которые помогают понять фонетические особенности английского языка. Существует несколько основных интонационных шкал.

  1. Gradually Descending Stepping Scale + Low Fall. Такое сложное название характеризует шкалу, часто используемую в повествовании. Безударные слоги на той же высоте, что и слоги с ударением. Интонация здесь падает к концу каждого предложения.
  2. Broken Descending Stepping Scale + Low Fall. Примерное тоже самое, что и предыдущее, но здесь некоторые слоги специально выделяются, образуя некоторый подъем.
  3. Sliding Scale + Fall-Rise. Характерно для разговорной речи, повседневного общения. Тон нисходящий. Тон начинается на ударных слогах и дальше продолжаются уже на слогах без ударения.
  4. Scandent Scale + Low Rise. Обычно эта схема используется для того, чтобы как-то кого-то похвалить или, наоборот, утешить. При этом тон колеблется, то повышаясь на безударных, то понижаясь на ударных.
  5. Ascending Stepping Scale + High Fall. В этой схеме на некоторых словах особенно заостряется внимание. на ударные слоги оказывается особенное внимание.
  6. Ascending Stepping Scale + High Rise. Схема с акцентом, на котором и построено предложение, сама схема передает важность информации.
  7. Low Level Scale + Low Fall. Все звуки находятся будто внизу, тем самым передавая собеседнику свою враждебность.
  8. High Level Scale + High Fall. А здесь, наоборот, все звуки высокие. При использовании этой схемы чувствуется приподнятое настроение, положительные эмоции.

Голливудская звезда Мила Кунис, которая эмигрировала с родителями из СССР в США в возрасте 7 лет, часто говорит в своих интервью , что для англоговорящих людей русский язык звучит очень грубо и резко. Даже спокойный разговор между родителями и детьми воспринимается на слух как серьезная ссора. В чем секрет такого непонимания? Прежде всего, в различии русской и английской интонации.

"Language most shows a man, speak that I may see thee."
— Ben Johnson

Почему интонация важна?

Начиная изучать английский, новички часто концентрируются на освоении лексики и грамматики, а фонетику оставляют «на потом». А между тем интонация тоже играет очень важную роль в общении на английском. Она состоит из многих аспектов: темп, тембр, ритм, фразовое и логическое ударение, мелодика голоса. Вся эта совокупность характеристик помогает построить разные типы предложений (повествовательные, вопросительные и побудительные), выделить главное в предложении, выразить эмоции, показать отношение к сказанному и т.д. Конечно же, на начальном этапе обучения проще сделать это с помощью лексических и грамматических средств, но чем лучше вы говорите, тем большего от вас ожидают. Кроме того, важно не только выразить свои мысли, но и понять собеседника. Поэтому обращать внимание на интонацию говорящего очень важно: если вы не уловите в его речи сомнение или неодобрение, это может привести к недоразумению.

"Some of this intonational meaning is shown in writing, through the use of punctuation, but most of it is not. This is why spoken English, as spoken by native speakers, is richer in information content than written English."
— John C. Wells

Современные специалисты по изучению английского как иностранного предлагают не вдаваться во все подробности и тонкости английской фонетики, потому что добиться полного соответствия произношению «native speaker"ов» очень сложно и нецелесообразно. Тем не менее, рекомендуется знать те аспекты, которые различаются в английском и вашем родном языке и влияют на общий смысл высказывания. К таким важным моментам относится речевая мелодия, с которой произносится предложение.

Сверху вниз

В русском языке тоже существует нисходящий тон, но звучит он не так, как в английском. Послушайте небольшой урок с примерами и представьте, как бы вы сказали то же самое по-русски. Ели мы представим интонационный рисунок, как полет мяча, то в английском высокий нисходящий тон можно сравнить с падением мяча, заброшенного в баскетбольную корзину — голос опускается с самого верхней точки диапазона до самой нижней. Если используется низкий нисходящий тон, то это как будто баскетболист ведет мяч по площадке: он падает с небольшой высоты, но обязательно касается земли. В русском же падение голоса больше похоже на мячик для пинг-понга, перелетающий через сетку на столе — он не бывает ни высоко, ни низко, и перепад высоты очень невелик. Такое интонационное оформление звучит слишком монотонно для английского уха и может восприниматься как неуверенность или незаинтересованность. Чтобы научиться опускать тон до самого низа диапазона, потренируйтесь произносить короткие предложения, опуская голову вниз — таким образом голос автоматически пойдет в нужном направлении.

Ситуации, когда используется нисходящий тон:

  • утверждения или отрицания, в которых вы уверены:
    My name is Steve.
    It wasn"t difficult.
  • специальные вопросы (вопросы с вопросительными словами):
    What time is it?
    Why did he miss the class?
  • в восклицательных предложениях:
    That"s brilliant!
  • в некоторых формулах вежливости , поздравлениях и т.д.:
    Thanks.
    Happy New Year!
    Congratulations!
  • в повелительных предложениях:
    Turn left at the traffic lights.
    Stop it!
  • во второй половине альтернативных вопросов:
    Would you like coffee or tea?
  • в первой половине разделительных вопросов, и во второй тоже, если говорящий уверен, что с ним согласятся:
    It"s a nice day, isn"t it?
    He phoned you 2 days ago, didn"t he?

На последних примерах остановимся поподробнее. В первом случае говорящий уверен, что погода отличная, и по сути, вопросительный «хвостик» добавлен к предложению просто из вежливости. Обе чаcти произносятся с нисходящим тоном. Во втором предложении говорящий не уверен, что он прав, поэтому и переспрашивает собеседника, чтобы уточнить информацию. Первая часть произносится с нисходящим тоном, а вторая — с восходящим: это сигнал для собеседника, что ему надо не просто кивнуть в ответ для поддержания беседы, а задуматься и ответить правильно.

"In many languages, including English, intonation can show which parts of utterances are regarded as being background, given, common-ground material, and which parts carry the information focus."
— Michael Swan

Занимаясь английским по Skype, вы можете отработать основные интонационные модели с преподавателем. Однако проще всего усвоить интонацию, имитируя живую речь носителей языка. Просматривая любимые сериалы и телепередачи, попробуйте останавливаться после некоторых высказываний и повторять вслед за говорящим, максимально стараясь приблизиться к его интонационному рисунку.

Большая и дружная семья EnglishDom

Зависит от их цели — приказания, просьбы или приглашения. Приказания обычно произносят постепенно нисходящей ступенчатой шкалой и падающим завершением. Просьбы и приглашения произносят низким восходящим завершением.

Don’ t go ‘ out late at \ night! – Не ходи гулять по ночам!

Take your / seat! – Присаживайтесь.

Интонация восклицаний

Восклицания обычно произносят падением. Диапазон предложений может быть расширенным или суженным по сравнению с нейтральными высказываниями (знаки «/ « перед ударными слогами). Восклицательные what и how могут ударяться, если не надо выделять следующие за ними существительные/прилагательные.

« How « very pe \ culiar! – Как интересно!

How « absolutely \ marvelous! – Да это просто чудесно!

Последнее ударное слово с паданием – определяемое существительное, прилагательное или наречие.

«What a «wonderful \ time we had! – Классно отдохнули !

«How as \ tonishing it is! – Потрясающе !

Интонация общих вопросов

Общие вопросы обычно произносят постепенно нисходящей шкалой и низким подъёмом. Уровень начала общих вопросов несколько выше категоричных утверждений.

Can I / keep it? – Можно подержать его у себя?

/ Is it? – Неужели?

Интонация альтернативных вопросов

Интонация альтернативных вопросов характеризуется чередованием подъёма и падения. Первые синтагмы как общие вопросы произносят низким подъёмом, вторые – низким падением.

‘Is she / eighteen or \ nineteen? – Ей 18 или 19?

Интонация специальных вопросов

Специальные вопросы в английском обычно произносят постепенно нисходящей шкалой с падением. Спокойные, сдержанные вопросы произносят низким падением. Спецвопросы с высоким падением звучат оживлённо, дружелюбно, заинтересованно.

What’ s the \ time? – Сколько времени?

Who’ s \ that? – А это ещё кто?

Интонация разделительных вопросов

Интонация разделительных вопросов представляет собой высказывания из 2-х синтагм. Первые обычно произносят нисходящей шкалой с падением. Вторые синтагмы как общие мини-вопросы обычно произносят низким подъёмом – так говорящий хочет показать свою заинтересованность в предмете разговора и получить из ответа новые сведения. При уверенности говорящего в положительном ответе, ожидании им лишь подтверждения он произносит вторые синтагмы падением. Такие разделительные вопросы становятся своеобразными утверждениями.

You are a ‘first-year \ student, / aren’t you? – Вы с первого курса ?

It’s a ‘nice \ day, \ isn’t it? – Приятный денёк , да ?

Интонации ответов

Ответы на общие и разделительные вопросы звучат категорично, уверенно, обычно падением. Высокое падение в ответах звучит дружелюбно, низкое – сдержанно.

\ No, she \ isn’t. She’s a \ lab assistant. – Нет, она помощница лаборанта

Ответы на альтернативные вопросы произносят обычно низким падением.

She is ‘nine \ teen – Ей 19

Уверенные ответы на специальные вопросы требуют падения, в неуверенных ответах обычно употребляется низкий подъём.

That’ s ‘ Steve’ s \ mother – Это мама Стива

English Joke

The colored man, passing through the market, saw a turtle for the first time, and surveyed it with great interest. The creature’s head was withdrawn, but as the investigator fumbled about the shell, it shot forward and nipped his finger. With a howl of pain he stuck his finger in his mouth, and sucked it.

«What’s the matter?» the fishmonger asked with a grin.

«Nothin’-jest nothin’ a tall,» the colored man answered thickly. «Ah was only wonderin’ whether Ah had been bit or stung.»

Прежде чем мы приступим к изучению особенностей английской интонации , предлагаю разобраться с тем, что же такое интонация вообще и зачем нам нужно посвящать этой теме свое драгоценное время.

Если взять определение из словаря, то интонация - это совокупность таких элементов речи какмелодика, ритм, темп, интенсивность, тембр, акцент и др. То есть, простыми словами, интонация - это звучание речи. Известно, что одно и то же наше сообщение может погрузить собеседника в сон, если наша речь будет звучать монотонно, а может, напротив, заинтересовать, вызвать нужные нам эмоции и чувства, если речь будет звучать ярко и выразительно. Кроме того, используя нужную нам интонацию мы можем придавать ей определенный смысл и передавать разные сигналы. Мы можем мягко попросить или жестко потребовать. Можем уточнить информацию или выразить удивление. Можем показать озабоченность, неуверенность, вежливую учтивость или пренебрежение, настойчивость, презрение. Получается, что смысл нашей речи зависит не только от правильно выбранных слов и грамматики, но и от корректно выбранной интонации.

Как правило, мы уделяем огромное внимание изучению звуковой системы иностранного языка, запоминаем огромное количество лексических единиц, выучиваем иностранную грамматику, не задумываясь, при этом, что в иностранном языке интонация тоже имеет свои правила, отличные от правил интонации родного языка. В результате, язык остается недоученным, отчего страдает качество общения. Во-первых, слушая, мы упускаем из виду тот смысловой пласт, который передается интонационно, а во-вторых, мы переносим в английский язык интонационные штампы родного языка, что приводит к искажению послания, и, как следствие недоумению и непониманию со стороны носителей языка.

Для того, чтобы научиться не просто говорить английские предложения и фразы, но и заставить такие предложения и фразы звучать по английски, разберем особенности английской интонации в элементах, из которых она состоит:

1) Ритм 2) Фразовое ударение 3) Мелодика речи

Ритм

Начнем с того, что английская речь имеет свой особый ритм, который достигается за счет определенной расстановки пауз в высказывании. В английской речи нельзя делать паузы через каждое слово - высказывание теряет смысл и звучит, по меньшей мере, странно. Носители языка ставят паузы между смысловыми отрезками. Как правило, в бытовой речи, смысловые отрезки в устной речи соответствуют синтаксическим отрезкам в грамматике. На письме пауза между синтаксическими отрезками обозначается знаками препинания. В фонетическом разборе пауза выглядит как вертикальная палочка | внутри предложения и как две палочки || между предложениями. Так, следуя синтаксису, отдельным смысловым отрезком можно выделить:

1) Два простых предложения.

I remember this lady. It is Mrs. Brown.
I remember this lady || It is Mrs. Brown.

She loves flowers. Roses are her favorites.
She loves flowers || Roses are her favorites.

2) Равноправные предложения в сложно-сочиненных предложениях.

I like to swim and she doesn"t.
I like to swim| and she doesn"t.

I know her but I don"t remember her name.
I know her| but I don"t remember her name.

3) Главные и подчиненные предложения в сложно-подчиненных предложениях.

You can go there whenever you want.
You can go there| whenever you want.

If I were you, I would tell her the truth.
If I were you| I would tell her the truth.

4) Обращение и главное предложение.

Mrs. Nelson, may I have a word with you?
Mrs. Nelson| may I have a word with you?

Nick, will you help me with this luggage?
Nick| will you help me with this luggage?

Excuse me, where is the bus stop, please?
Excuse me| where is the bus stop| please?

5) Вводное слово или фразу и главное предложение.

Frankly, I can"t remember her face.
Frankly| I can"t remember her face.

Actually, I"m busy tomorrow.
Actually| I"m busy tomorrow.

She, I must say, has always been strange.
She| I must say | has always been strange.

6) Части разделительного вопроса.

You didn"t work hard, did you?
You didn"t work hard | did you?

She is very clever, isn"t she?
She is very clever| isn"t she?

You won"t tell her the truth, will you?
You won"t tell her the truth| will you?

Синтаксическая постановка паузы, однако, не является непреложным законом. В речи могут быть случаи, когда от постановки паузы зависит смысл одного и того же высказывания. Поэтому, пауза встречается также между фразами и словами:

Help keep the dog off!
Help keep the dog off!
Помогите удержать собаку!

Help! Keep the dog off!
Help | keep the dog off!
Помогите! Не подпускайте собаку!

You can have cheese salad or quiche.
You can have cheese salad | or quiche.
Вы можете взять сырный салат или киш.

You can have cheese, salad or quiche.
You can have cheese | salad | or quiche.
Вы можете взять сыр, салат или киш.

Или, например, мы можем произнести следующее высказывание, проставляя паузу пятью разными способами, в зависимости от того какой оттенок мы хотим передать:

I don"t know who she is.
Я не знаю кто она.

I | don"t know who she is.
Я | не знаю кто она.

I don"t | know who she is.
Я не | знаю кто она.

I don"t know | who she is.
Я не знаю | кто она.

I | don"t know | who she is.
Я | не знаю | кто она.

Фразовое ударение

Итак, ритм - это чередование смысловых отрезков в речи. Внутри любого смыслового отрезка всегда есть слово, которое выделено сильнее других. Такое выделение определенных слов называется фразовым ударением. Фразовое ударение всегда выделяет самое главное, важное слово в смысловом отрезке. А если быть точнее, то сильнее произносится ударный слог такого слова. Как понять какое слово в смысловом отрезке является главным? Во-первых, важность слова можно определить синтаксически. Если слово относится к знаменательным словам, то есть является существительным, глаголом, прилагательным, наречием , то это слово важное. Если слово относится к служебным словам, то есть является местоимением, предлогом, союзом, модальным или вспомогательным глаголом, артиклем , то оно не будет важным. Такой вид фразового ударения так и называется - синтаксическое фразовое ударение:

You must "go there.
Harry is an engi"nee r.
Isn"t she "go rgeous!
He is ex"tre mely strong!

Во-вторых, важное слово может быть выделено в смысловой фразелогически. Таким образом мы выделяем нужное нам слово, которое хотим подчеркнуть в соответствии с целью нашего высказывания:

We are planning to "fly to Italy.
Мы планируем лететь в Италию.

We are "pla nning to fly to Italy.
Мы планируем лететь в Италию.

"We are planning to fly to Italy.
Мы планируем лететь в Италию.

Кроме того фразовое ударение служит не только для выделения слова в соответствии с целью высказывания, но и может влиять на смысл высказывания:

I like thewhite "house .
Мне нравится этот белый дом. (цвет дома)

I work in the"White House.
Я работаю в белом доме (госучреждение США)

Ударный слог главного слова в смысловом отрезке называется ядром . Все ударные и безударные слоги, которые предшествуют ядру, называются предъядерной частью , а все следующие за ядром называются хвостом. Слоги, входящие в хвост, по определению являются безударными.

Wow!
(ядро)

Great!
(ядро)

How very strange.
(предъядерная часть и ядро)

He"s just mad!
(предъядерная часть и ядро)

She"s go rgeous.

It"s ri di culous.
(предъядерная часть, ядро, хвост)

Help me!
(ядро и хвост)

Stop him!
(ядро и хвост)

It was so sil ly if you must know.
(предъядерная часть, ядро, хвост)

Мелодика речи

Теперь, когда мы разобрались с ритмом и фразовым ударением, узнали что такое ядро смысловой фразы, мы можем перейти к разбору, пожалуй, самого сложного элемента английской интонации , речь пойдет о мелодике речи. Мелодика речи - это чередование повышения и понижения тона голоса. Начало повышения или понижения голоса как раз приходится на ядро смысловой фразы. Такое изменение тона голоса передает определенный смысл, как было сказано в самом начале темы. Неправильное создание мелодики речи в английском языке может привести к серьезным недоразумениям. В английском языке встречается два основных тона:

  • нисходящий (по умолчанию используется в законченных утверждениях, восклицаниях, приказах и специальных вопросах)
  • восходящий (по умолчанию используется в незаконченных утверждениях и простых вопросах)

Кроме того существуют различные комбинации двух основных тонов:

  • нисходяще-восходящий
  • восходяще-нисходящий
  • высокий нисходящий
  • низкий восходящий

Из второго списка необходимо выделить нисходяще-восходящий тон , как более самостоятельный.

Нисходящий тон

Нисходящий тон характеризуется высоким или средним тоном в начале (высота) и низким тоном в конце (падение). Если фраза состоит только из ядра или заканчивается ядром, то высота и падение приходятся на него. Если после ядра идет хвост, то высота приходится на ядро, а падение на хвост. Нисходящий тон условно обозначается на письме \

  • \ Wow!
  • It was \ great!
  • It was so \ silly if you must know.

Нисходящий тон используется в:

1. Высказываниях, передающих законченный, уверенный, утверждающий или авторитетный тон.

Liza is from \ New-York.
She arrived \ yesterday.
She is going to be our \ advisor.

2. Восклицаниях. Восклицания могут иметь форму междометий, высказываний, общих или специальных вопросов.

\ Wow!
How very \ strange!
Wasn"t it \ crazy!

3. Побуждениях, выражающих прямолинейное требование или приказ.

Keep \ silent!
Stop \ panicking!
Sit down and \ listen to me!

4. Приветствиях, выраженных формальным, деловым тоном.

\ Hello!
Good \ afternoon!
\ Hi!

5. Обращениях к лицу, с целью показать, что мы его узнали.

\ John, I"m glad to see you here!
Mr. \ Nickson, it"s so good you"ve come!

6. Выражении искренней, действительной благодарности.

\ Thank you very much.
\ Thank you.

7. Специальных вопросах, произнесенных формальным, деловым тоном.

How \ old are you?
When did you \ arrive?
Why didn"t you \ talk to her?

8. В общих вопросах (yes-no questions) c настоятельным, немного угрожающим тоном.

Did \ you take my passport?
Are you taking me for \ granted?

9. В ответах на общие вопросы.

Were are you from? I"m from \ London.
How old are you? I"m \ twenty-three.

10. Возражениях выраженных дружелюбным тоном.

You didn"t call her. No, I did.
She won"t go there. Yes, she will.

11. В разделительных вопросах, настаивающим, требующим согласия тоном.

You didn"t work \ hard, \ did you?
We"ll talk about it \ later, \ won"t we?

12. В разделительные вопросах, являющиеся частью восклицания или приказания.

The weather is \ wonderful, \ isn"t it?
You"ll go and bring me what I \ ask, \ won"t you?

13. В укороченных вопросах, по типу "неужели?", с целью подчеркнуть скептицизм и сарказм.

I love you so \ much! \ Do you?
She said that she was very \ busy yesterday. \ Was she?

14. В укороченные вопросах, выражающих восклицание.

She is a very clever \ woman. Yes, \ isn"t she!
We really \ thrashed them this time. \ Didn"t we just!

15. Прощании с целью отвязаться от собеседника по типу "все разговор окончен", "нам не о чем больше говорить".

Восходящий тон

Восходящий тон характеризуется низким тоном в начале и высоким тоном в конце (подъем). Если фраза состоит только из ядра или заканчивается ядром, то низкий тон и подъем приходятся на ядро. Если после ядра идет хвост, то низкий тон приходится на ядро, а подъем на хвост, причем пик подъема приходится на последний слог в хвосте. Восходящий тон условно обозначается на письме /

  • / Me?
  • Are you / fine?
  • Do you know / all of them?

Восходящий тон используется в:

1. Высказываниях типа обратной связи, передающих ободряющий, поощряющий, располагающий к дальнейшему общению тон.

Have a cup of \ tea. That"s very / kind of you.
You better take your \ umbrella. Oh, don"t / worry. I"ll be / fine.

2. Побуждениях в форме просьбы или приказаниях, выраженных дружелюбным, ободряющим тоном.

Don"t / worry!
Come to / daddy!

3. Приветствиях, выраженных ободряющим, поощряющим тоном, располагающим к дальнейшему общению

/ Hello!
Hi, how / are you?

4. Обращениях, с целью привлечь внимание.

Professor / Stone, may I have you / attention please?
/ Darling, I"d like to \ talk to you now.

5. Выражении благодарности рутинным тоном.

Could you pass me the / salt, please? /Thank you.
\ This way, please. / Thank you.

6. Уточняющих вопросах по типу "простите?" или "эхо".

Excuse \ me, where is the \ station, please? / Sorry?
Hello, may I speak to the / manager? / Pardon?
You"ll have to do that \ again. / Again?

7. Декларативных вопросах, то есть, вопросах имеющих форму высказывания, но произносимых как вопрос.

You"ll arrive / late?
She is going to cook / pasta?

8. Общих вопросах по умолчанию.

Are you / busy?
Will you go to the / party?
Can I take your / laptop?

9. Возражениях, выраженных защищающимся, недружелюбным тоном.

You haven"t bought the \ milk! Yes, I / have.
Stop answering \ back! But I / don"t.

10. Специальных вопросах, выраженных дружелюбно, заинтересованно, сочувственно, ободряюще.

Where are you / from?
How long are you going to stay in / London?

11. Разделительных вопросах, если они являются продолжением основной фразы и не выделены в отдельную интонационную фразу.

She is pretty, / isn"t she?
It is snowing, is it?

12. Разделительные вопросах, которые являются продолжением основной фразы, выражающей побуждение в дружелюбной форме или форме просьбы и не выделены в отдельную интонационную фразу.

Will you open the window, / won"t you?
Will you come to daddy, / won"t you?

13. Укороченные вопросы по типу "неужели?" "что правда?" выражающие как скуку, рутину так и удивление.

She is a \ lawyer. / Is she?
I"m going \ abroad. / Are you?

14. Зависимое предложение, если оно идет после главного высказывания. Главное высказывание имеет в этом случае нисходящий тон.

I"d \ reject it, if I were / you.
She"ll \ kill you, when she"s / back.

15. Вводные обстоятельства, если они идут после главного высказывания. Главное высказывание в этом случае имеет нисходящий тон.

I was \ busy yesterday, / actually.
They are \ not going to help you, / frankly speaking.

16. Прощании, выражающим добрые пожелания.

/ good bye!
/ bye-bye!

Нисходяще-восходящий тон

Нисходяще-восходящий тон характеризуется довольно высоким началом (высота) затем тон опускается (падение) затем тон снова повышается (подъем). Если фраза состоит только из ядра или заканчивается ядром, то последовательность высоты, падения и подъема приходится на ядро. Если после ядра идет хвост. То высота приходятся на ядро, подъем приходится либо на ядро, либо между ядром и хвостом, а подъем приходится на хвост, причем пик подъема приходится на последний слог в хвосте. Нисходяще-восходящий тон условно обозначается на письме \/

  • \/ Mine?
  • He \/ says so.
  • Well she \/ works very hard.

Нисходяще-восходящий используется в:

1. Высказываниях несущих в себе неуверенность, оговорку.

Well I know her \/ face, but I don"t remember her \ name.
She is a good \/ sales-manager, though she doesn"t get along with the \ colleagues.

2. Выражении частичного согласия или частичного несогласия.

You are from London, / aren"t you? Well, \/ Martha is, but I"m from \ Manchester.
The party was \ great! Well the \/ food was great, but the evening was \ boring.

3. Ответах на общие вопросы, выражающих неуверенное возражение

Are you going to contradict? Yes, I am (but not now)

4. Побуждениях в форме предостережения.

\/ Watch out!
Be \/ careful!

5. Побуждениях, выраженных в отрицательной форме.

Don"t open the \/ door!
Don"t tell me I was \/ wrong!

6. Обращениях, с целью привлечения внимания.

Professor \/ Stone, may I have a word with / you?
\/ Jane, let me show you \ something.

7. Высказываниях, с целью вежливо поправить собеседника, указать ему на его ошибку. Если такое указание звучит с нисходящим тоном, оно звучит грубо.

She is coming on \ Monday. No, on \/ Tuesday.
It"ll take you only a few \ minutes. No, about \/ half an hour.

8. Ограничениях какого-либо элемента.

She didn"t do it because she was tired. She didn"t do you for some other reason.

9. Зависимых предложениях.

If I were \/ you, I"d \ reject it.
When she"s \/ back, she"ll \ kill you.

10. Выражении вводных обстоятельств, если они идут перед главным высказыванием. Главное высказывание в этом случае звучит с нисходящим тоном.

\/ Actually, I was \ busy yesterday.

11. Отрицательных высказываниях.

She wasn"t very \/ pleased.
I don"t think that"s \/ true.
It"s not just \/ me.

12. Выражении прощания в форме see you

Ну что же, в этом обзорном уроке, мы рассмотрели самые главные моменты, касающиеся особенностей английской интонации. Вы, наверное уже поняли, что тема эта довольно обширная и для того, чтобы приобрести нужные навыки, необходима тщательная работа с учебниками по фонетике. Однако, на начальных этапах, материала, изложенного выше, будет более чем достаточно. Главное, не забывайте разбирая новую грамматическую тему анализировать каждую структуру и с точки зрения интонации и применять правила интонации на практике. Ту же работу необходимо проделывать и при работе с новым текстом и, в особенности с аудио-материалом, где наглядно можно услышать как звучит английская речь. Со временем, вы обнаружите, что вам не только проще понимать английскую речь на слух, но и лучше получается "звучать" по английски.


© 2024
zko-pricep.ru - Полезные новости для автомобилистов